Exportul serialelor turcești a ajuns la 800.000.000 dolari.

Serialele turcești încurajează învățarea limbii turce.

Forul superior al audio-vizualului turcesc crede în forța serialelor și e gata de sprijin.

Institutul Yunus Emre a efectuat o cercetare de teren și a aflat care este efectul serialelor turcești asupra relațiilor cu Turcia din punct de vedere al culturii și al învățării limbii turce.

La cercetare au participat 5000 de persoane din 125 de țări, o mare parte a participanților recunoscând că motivația de bază pentru învățarea limbii turce o reprezintă serialele turcești.

Ministrul Culturii și Turismului a subliniat importanța serialelor turcești în sensul că prin acestea un public mai larg are acces la cultura turcă.

A mai spus că Turcia este al doilea mare exportator de seriale, după SUA, producțiile turcești fiind vizionate în prezent în peste 150 de țări.

Dacă în urmă cu câțiva ani Turcia atingea o valoare a exporturilor de seriale de trei sute de milioane de dolari, în prezent, conform lui Şeref Ateş, președintele Institutului Yunus Emre, exporturile de seriale au ajuns la opt sute de milioane de dolari.

Ministrul Mehmet Nuri Ersoy a subliniat și impactul asupra economiei turce spunând că iubitori de seriale din toate colțurile lumii sunt atrași de cultura turcă, dar sunt curioși să afle și unde se desfășoară filmările, motiv pentru care se deplasează în diferite regiuni ale Turciei.

Conform ministrului, această evoluție a dus și la creșterea obiectivelor pe care Turcia și le-a propus cu privire la exporturile serialelor turcești.

Președintele Cosiliului Superior al Audio Vizualului din Turcia (RTÜK), Ebubekir Şahin, a declarat că personal crede în puterea serialelor și producțiilor turcești. A mai spus:

„Ne-am străduit să înlăturăm obstacolele. Următorul proces aparține producătorilor și actorilor noștri. Așteptăm producții care vor duce vocea, cultura și respirația Turciei și în locuri mai îndepărtate ale lumii. Suntem pregătiți pentru orice fel de sprijin.”

Conform cercetării realizate de Institutul Yunus Emre, serialele, actrițele și actorii care și-au lăsat amprenta pe memoria celor care au simțit nevoia să învețe limba turcă sunt (în ordine alfabetică):

SERIALE:  Diriliş Ertuğrul, Barbaroslar: Akdeniz’in Kılıcı, Kuruluş Osman, Yargı, Masumlar Apartmanı, Ezel, Kara Para Aşk, Mucize Doktor, Sefirin Kızı, Siyah Beyaz Aşk, Teşkilat, Söz.

ACTRIȚE: Aslı Enver, Burcu Biricik, Cansu Dere, Demet Özdemir, Elçin Sangu, Hande Erçel, Meryem Uzerli, Neslihan Atagül, Pınar Deniz, Tuba Büyüküstün.

ACTORI:  Barış Arduç, Burak Özçivit, Bülent İnal, Can Yaman, Çağatay Ulusoy, Engin Altan Düzyatan, Engin Akyürek, Kaan Urgancıoğlu, Kerem Bürsin, Tolga Sarıtaş .

Conform aceleiași cercetări, factorii care fac atractive serialele turcești sunt: „relațiile umane și cultura conviețuirii” (20%) „atmosfera de familie și legăturile puternice de familie”(19,9%), relațiile romantice (19,71%), „povestirile captivante și ficțiunile realiste”( 16,36%) „elemente și locuri culturale” (14,52%), „detalii și experiențe istorice” (9,5%).

Când în titlu am folosit „efectul zoom„, desigur m-am referit la efectul de apropiere…

Reclame
Reclame
Reclame