Când ÇARPIŞMA înseamnă și POEZIE

Publicat de

Trecând peste partea introductivă de stângăcie și tachinare…

„Kadir- Vrei să mă iubești o viață întreagă? Uite, nu-ți spun dacă vrei să fii soția mea, așa mi se pare mai poetic, mai sentimental.

Zeynep- Vreau să te iubesc. Zece vieți să am și tot pe tine te-aș iubi.

Kadir- Vreau să-ți fac cunoștință cu un prieten… Tu nu cunoști inelul ăsta. L-am luat la 19 ani. Și așteaptă, cu mare răbdare, de la 19 ani să ajungă pe degetul tău.

Să vă fac cunoștință. Uitați-vă unul la altul, iubiți-vă, dar iubiți-vă.

Zeynep- Acum 19 ani…

Kadir- Asta înseamnă că cine are răbdare își împlinește destinul…

A avut răbdare și a ajuns pe degetul stăpânei sale.


Iar de aici, poemul recitat de Onur Saylak.

 

Știu, drumurile care duc la tine sunt închise – de Cemal Süreyya

Știu, drumurile care duc la tine sunt închise.

Și apoi, nici tu nu m-ai iubit vreodată.

Cât de aproape și ce prăpastie între noi.

Oameni, case, precum zidurile dintre noi.

M-am trezit, m-am trezit, m-am gândit tot la tine,

Doar la tine, doar la ochii tăi.

Tu, Cea din Urmă Doamnă (Bayan Nihayet-  așa îi spunea poetul ultimei sale soții, Birsen Sağnak, în sensul că nu va mai exista o alta)

, tu, moartea și rămânerea mea.

Eu nu mai sunt om după ce am căzut într-o astfel de grijă.

Alerg acum, precum un câine, de colo colo,

Altfel, să știi că sunt o persoană cu mândrie. Crede-mă.

Nu-mi amintesc dacă am băut apă dintr-un pahar pe jumătate plin.

Iar înlăuntrul meu, nu primește pâinea tăiată dintr-o margine.

De câte ori te-am privit de departe la vaporul de 5:45.

Orice cântec auzeam, credeam că e cântat pentru noi.

Cum te poate prosti o dragoste venită dintr-o singură parte.

Cum am putut uita că tu iubești pe altcineva?

Am avut încercări copilărești care te-au întristat.

Iartă-mă, nu se va repeta niciuna.

Voi face totul pentru a nu ne întâlni,

Deși nu e atât de ușor…

Mă voi obișnui să te mângâi doar în vis.

Nici fericirea asta nu e deloc puțină…

Plec din acest oraș și așa,

lipsa ta ar avea un nume și poate ar avea un sens.

Crede-mă, nu-ți voi da de înțeles, nu te voi deranja deloc

Reclame

Un comentariu

  1. O scena superba, pe de-o parte dragostea implinita dintre Kadir si Zeynep, pe de alta partea dragostea neimpartasita si suferinta lui Veli. Un episod magnific aseara, asa cum au fost toate pana acum 🙂 Imi va fi dor de ei toti, in special de Kadir si Veli. Un serial excelent, inteles si acceptat de prea putini .. olsun, ma bucur c-am avut ocazia sa-l urmaresc joi de joi alaturi de prieteni dragi. Va multumesc din suflet pentru traducere si promptitudine!!

    Apreciază

Comentariile nu închise.